Some New Chinese Buzzwords You Must Know (1)
(2022年07月23日)https://www.silkmandarin.cn/some-new-chinese-buzzwords-you-must-know-1.html
Statistics showsthat in the first half of 2021, the total number of applicants for the civilservice exam in all provinces
nationwide exceeded 152,500. But the number of people that eventually got employed was less than 3% of the total
applicant number.
USE OF 内卷 ↓↓↓
别内卷了,我太累了!
Bié nèijuǎn le, wǒ tài lèi le!
Stop this pointless competition. I am so tired!
卷王
juǎnwáng
the king of involution
我们公司很卷。
Wǒmen gōngsī hěn juǎn。
There are endless cut-throat competition dramas going on in my company.
躺平/tǎngpíng: Lying flat
The public outrage on the internet towards "内卷" gives rise to the popularity of another buzzword - "躺平", the opposite attitude to "内卷".
Some New Chinese Buzzwords You Must Know
"躺" means "lying down" and "平" means "flat". I guess you can tell the meaning of this word already! Chinese people use this word to describe those who are tired of endless competition, instead, they choose to stop "running in the cage", to lie flat.
躺平 is the Chinese version of "Low Desire Society". As a result of social development, more and more young people feel it is hard to earn enough for a decent lifestyle that the mainstream standard requires. That is, having a stable job, working hard, striving to buy a house, a car and having children.
躺平 reminds me of another buzzword that prevailed on the internet a few years ago - 佛系/fóxì: buddha-like mindset. To some extent, this type of buzzwords all reflect the increasing hardship that young people are going through to realize the social class transition.
It's interesting to see that, just over a decade, 躺平 lifestyle is threatening the Chinese core value of diligence which has been rooted in China for over thousands of years.
USE OF 躺平 ↓↓↓
在上海压力太大了,我想回老家躺平。
Zài Shànghǎi yālì tài dà le, wǒ xiǎng huí lǎojiā tǎngpíng。
It's too stressful living in Shanghai. I want to loaf around in my hometown.
干嘛这么拼?躺平有什么不好的?
Gànmá zhème pīn, tǎng píng yǒu shénme bùhǎo de?
Why do you work so hard? Will it hurt you to just lie down?
That's all for today. We talked about 内卷 and 躺平. It's an interesting way to observe Chinese society, right? I have more to share in the future! Stay tuned!
If you want to study mandarin in shanghai or learn Chinese in suzhou, silk mandarin is a good choice.
- このできごとのURL:
コメント